考研網(wǎng) »
考試圖書(shū) »
英語(yǔ)學(xué)術(shù)著作 »
語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路 侯國(guó)金
.. »
全部考試圖書(shū)分類(lèi)

語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路 侯國(guó)金 ..
- 所屬分類(lèi):
英語(yǔ)學(xué)術(shù)著..
- 作者:
- 出版社:
- ISBN:9787561441350
- 出版日期:
-
原價(jià):
¥43.00元
現(xiàn)價(jià):¥0.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
品牌:圖書(shū)詳情 商品基本信息,請(qǐng)以下列介紹為準(zhǔn) 商品名稱(chēng): 語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路 作者: 侯國(guó)金 市場(chǎng)價(jià): 43元 文軒網(wǎng)價(jià): 32.3元【75折】 ISBN號(hào): 9787561441350 出版社: 四川大學(xué)出版社 商品類(lèi)型: 圖書(shū)
其他參考信息(以實(shí)物為準(zhǔn)) 裝幀: 開(kāi)本: 語(yǔ)種: 出版時(shí)間:2010-04-20 版次: 頁(yè)數(shù): 印刷時(shí)間:2010-04-20 印次: 字?jǐn)?shù): 溫馨提示:出版時(shí)間超過(guò)3年的圖書(shū),因長(zhǎng)時(shí)間儲(chǔ)存可能會(huì)產(chǎn)生紙張缺陷,敬請(qǐng)諒解!
主編推薦 《語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路》由四川大學(xué)出版社出版。
內(nèi)容簡(jiǎn)介 《語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路》旨在從宏觀上開(kāi)拓走向建立“語(yǔ)用翻譯學(xué)”的道路,具體地說(shuō),把語(yǔ)用學(xué)研究中的成果和有關(guān)討論應(yīng)用于翻譯理論和實(shí)踐,其主要突破點(diǎn)是發(fā)展經(jīng)典標(biāo)記理論為“語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值假說(shuō)”。
目錄 前言
A.“言語(yǔ)行為的合作性與間接性以及翻譯問(wèn)題”(第2章)雛形
B.“禮貌、調(diào)侃、說(shuō)假以及翻譯問(wèn)題”(第3章)概貌
C.“語(yǔ)境、語(yǔ)用含糊、元語(yǔ)用意識(shí)以及翻譯問(wèn)題”(第4章)預(yù)覽
第1章緒論——通往“語(yǔ)用翻譯學(xué)”之路
1.1言語(yǔ)行為和語(yǔ)用學(xué)的研究對(duì)象
1.2“語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值論”之端倪
1.3“語(yǔ)用標(biāo)記(值)等效翻譯觀”
1.3.1“價(jià)值組合體”和語(yǔ)用原則的參與
1.3.2翻譯標(biāo)準(zhǔn)之永恒戰(zhàn)爭(zhēng)
1.3.3科學(xué)性、藝術(shù)性和技巧性的三位—體
1.3.4從等效、功能等效到“語(yǔ)用標(biāo)記值”等效
1.4“原則、意義、縮略符號(hào)”等的附加說(shuō)明
第2章言語(yǔ)行為的合作性與間接性以及翻譯問(wèn)題
2.1合作性言語(yǔ)行為及其“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路
2.1.1言語(yǔ)行為合作性的“語(yǔ)用標(biāo)記值”
2.1.2言語(yǔ)行為合作性的“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”的建立
2.1.3CP、“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”和新格賴斯主義的關(guān)系
2.1.4CP何處去?
2.2言語(yǔ)行為的“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”——轉(zhuǎn)類(lèi)一串類(lèi)雜談
2.2.1“言語(yǔ)行為理論”溫故知新
2.2.2言語(yǔ)行為的“語(yǔ)用標(biāo)記值”
2.2.3言語(yǔ)行為的“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”
2.2.4SA轉(zhuǎn)類(lèi)一串類(lèi)的調(diào)控策略
2.2.5言語(yǔ)行為理論有待研究的領(lǐng)地
2.3間接言語(yǔ)——語(yǔ)言交際的“恐龍”?
2.3.1間接言語(yǔ)(行為)僅是為了禮貌么?
2.3.2間接言語(yǔ)到底有多間接?
2.3.3指令間接性——If的個(gè)案考察
2.3.4“間接言語(yǔ)行為”與“語(yǔ)用標(biāo)記習(xí)語(yǔ)論”
2.4言語(yǔ)行為與翻譯
2.4.1cP的準(zhǔn)則以及翻譯的“語(yǔ)用標(biāo)記值”等效
2.4.2從調(diào)控轉(zhuǎn)類(lèi)一串類(lèi)Pv的策略看翻譯中如何保值PMV
2.4.3ISA、間接手段以及翻譯再現(xiàn)
2.4.4IS的間接值與翻譯保值
2.4.5作為IS的虛擬條件句的間接值與翻譯保值
2.4.6語(yǔ)用習(xí)語(yǔ)的翻譯和PMV保值
第3章禮貌、調(diào)侃、說(shuō)假以及翻譯問(wèn)題
3.1語(yǔ)用標(biāo)記禮貌切當(dāng)論和消極應(yīng)答考察
3.1.1禮貌觀的提出及其禮貌和不禮貌的待遇
3.1.2語(yǔ)用距離原則的基本原理
3.1.3語(yǔ)用距離洽商的語(yǔ)用學(xué)淵源
3.1.4是話語(yǔ)禮貌還是切當(dāng)性?
3.1.5何為消極應(yīng)答(NR)?
3.1.6NR對(duì)面子的威脅
3.1.7NR的補(bǔ)救
3.1.8與始發(fā)語(yǔ)聯(lián)系起來(lái)看
3.1.9說(shuō)NO是一門(mén)藝術(shù)
3.2調(diào)侃原則的語(yǔ)用機(jī)制
3.2.1作為幽默的調(diào)侃
3.2.2調(diào)侃的語(yǔ)用問(wèn)題
3.2.3調(diào)侃何其多
3.3非真話語(yǔ)
3.3.1非真話語(yǔ)研究的困惑
3.3.2新切當(dāng)條件的關(guān)聯(lián)一模糊一標(biāo)記模式
3.3.3“新切當(dāng)條件”及其話語(yǔ)解釋的關(guān)聯(lián)取向
3.3.4“新切當(dāng)條件”話語(yǔ)解釋的模糊性
3.3.5非真話語(yǔ)的標(biāo)記性
3.3.6非真話語(yǔ)是藝術(shù)——赤壁鏖兵,曹兵幾何?
3.3.7“測(cè)謊機(jī)”的局限性
3.4語(yǔ)用距離、禮貌、調(diào)侃、說(shuō)假等的翻譯問(wèn)題
3.4.1“語(yǔ)用距離”和翻譯保值
3.4.2“語(yǔ)用標(biāo)記禮貌切當(dāng)論”與翻譯
3.4.3“消極應(yīng)答”的翻譯問(wèn)題
3.4.4調(diào)侃的“語(yǔ)用標(biāo)記值”與翻譯保值
3.4.5“非真話語(yǔ)”的等效翻譯
第4章語(yǔ)境、語(yǔ)用含糊、元語(yǔ)用意識(shí)以及翻譯問(wèn)題
參考文獻(xiàn)
術(shù)語(yǔ)索引(漢英對(duì)照)
縮寫(xiě)符號(hào)
后記
媒體評(píng)論 侯君新作旨在從宏觀上開(kāi)拓走向建立“語(yǔ)用翻譯學(xué)”的道路,具體說(shuō),把語(yǔ)用學(xué)研究中的成果和有關(guān)討論應(yīng)用于翻譯理論和實(shí)踐,其主要突破點(diǎn)是發(fā)展經(jīng)典標(biāo)記理論為“語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值假說(shuō)”。
——胡壯麟
侯教授以跨學(xué)科的氣魄,不僅拆除了橫亙?cè)诜g學(xué)與語(yǔ)言學(xué)之間的高墻,而且拆除了翻譯研究中語(yǔ)言學(xué)途徑與文化學(xué)途徑的高墻,讓我們驚喜地發(fā)現(xiàn)學(xué)科交叉和綜合所開(kāi)辟的一介嶄新的領(lǐng)域——語(yǔ)用翻譯學(xué)。侯教授對(duì)翻譯本質(zhì)的追問(wèn)。對(duì)可譯性的辯證分析,對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的歷史梳理,以及對(duì)翻譯本體研究和文化研究所持的互補(bǔ)觀念,無(wú)一不顯示出深厚的學(xué)養(yǎng)和獨(dú)到的翻譯理念。
——廖七一
目錄
品牌:圖書(shū)
商品基本信息,請(qǐng)以下列介紹為準(zhǔn) | |
商品名稱(chēng): | 語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路 |
作者: | 侯國(guó)金 |
市場(chǎng)價(jià): | 43元 |
文軒網(wǎng)價(jià): | 32.3元【75折】 |
ISBN號(hào): | 9787561441350 |
出版社: | 四川大學(xué)出版社 |
商品類(lèi)型: | 圖書(shū) |
其他參考信息(以實(shí)物為準(zhǔn)) | ||
裝幀: | 開(kāi)本: | 語(yǔ)種: |
出版時(shí)間:2010-04-20 | 版次: | 頁(yè)數(shù): |
印刷時(shí)間:2010-04-20 | 印次: | 字?jǐn)?shù): |
溫馨提示:出版時(shí)間超過(guò)3年的圖書(shū),因長(zhǎng)時(shí)間儲(chǔ)存可能會(huì)產(chǎn)生紙張缺陷,敬請(qǐng)諒解! |
主編推薦 | |
《語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路》由四川大學(xué)出版社出版。 |
內(nèi)容簡(jiǎn)介 | |
《語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路》旨在從宏觀上開(kāi)拓走向建立“語(yǔ)用翻譯學(xué)”的道路,具體地說(shuō),把語(yǔ)用學(xué)研究中的成果和有關(guān)討論應(yīng)用于翻譯理論和實(shí)踐,其主要突破點(diǎn)是發(fā)展經(jīng)典標(biāo)記理論為“語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值假說(shuō)”。 |
目錄 | |
前言 A.“言語(yǔ)行為的合作性與間接性以及翻譯問(wèn)題”(第2章)雛形 B.“禮貌、調(diào)侃、說(shuō)假以及翻譯問(wèn)題”(第3章)概貌 C.“語(yǔ)境、語(yǔ)用含糊、元語(yǔ)用意識(shí)以及翻譯問(wèn)題”(第4章)預(yù)覽 第1章緒論——通往“語(yǔ)用翻譯學(xué)”之路 1.1言語(yǔ)行為和語(yǔ)用學(xué)的研究對(duì)象 1.2“語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值論”之端倪 1.3“語(yǔ)用標(biāo)記(值)等效翻譯觀” 1.3.1“價(jià)值組合體”和語(yǔ)用原則的參與 1.3.2翻譯標(biāo)準(zhǔn)之永恒戰(zhàn)爭(zhēng) 1.3.3科學(xué)性、藝術(shù)性和技巧性的三位—體 1.3.4從等效、功能等效到“語(yǔ)用標(biāo)記值”等效 1.4“原則、意義、縮略符號(hào)”等的附加說(shuō)明 第2章言語(yǔ)行為的合作性與間接性以及翻譯問(wèn)題 2.1合作性言語(yǔ)行為及其“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”語(yǔ)用學(xué)大是非和語(yǔ)用翻譯學(xué)之路 2.1.1言語(yǔ)行為合作性的“語(yǔ)用標(biāo)記值” 2.1.2言語(yǔ)行為合作性的“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”的建立 2.1.3CP、“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”和新格賴斯主義的關(guān)系 2.1.4CP何處去? 2.2言語(yǔ)行為的“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”——轉(zhuǎn)類(lèi)一串類(lèi)雜談 2.2.1“言語(yǔ)行為理論”溫故知新 2.2.2言語(yǔ)行為的“語(yǔ)用標(biāo)記值” 2.2.3言語(yǔ)行為的“語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式” 2.2.4SA轉(zhuǎn)類(lèi)一串類(lèi)的調(diào)控策略 2.2.5言語(yǔ)行為理論有待研究的領(lǐng)地 2.3間接言語(yǔ)——語(yǔ)言交際的“恐龍”? 2.3.1間接言語(yǔ)(行為)僅是為了禮貌么? 2.3.2間接言語(yǔ)到底有多間接? 2.3.3指令間接性——If的個(gè)案考察 2.3.4“間接言語(yǔ)行為”與“語(yǔ)用標(biāo)記習(xí)語(yǔ)論” 2.4言語(yǔ)行為與翻譯 2.4.1cP的準(zhǔn)則以及翻譯的“語(yǔ)用標(biāo)記值”等效 2.4.2從調(diào)控轉(zhuǎn)類(lèi)一串類(lèi)Pv的策略看翻譯中如何保值PMV 2.4.3ISA、間接手段以及翻譯再現(xiàn) 2.4.4IS的間接值與翻譯保值 2.4.5作為IS的虛擬條件句的間接值與翻譯保值 2.4.6語(yǔ)用習(xí)語(yǔ)的翻譯和PMV保值 第3章禮貌、調(diào)侃、說(shuō)假以及翻譯問(wèn)題 3.1語(yǔ)用標(biāo)記禮貌切當(dāng)論和消極應(yīng)答考察 3.1.1禮貌觀的提出及其禮貌和不禮貌的待遇 3.1.2語(yǔ)用距離原則的基本原理 3.1.3語(yǔ)用距離洽商的語(yǔ)用學(xué)淵源 3.1.4是話語(yǔ)禮貌還是切當(dāng)性? 3.1.5何為消極應(yīng)答(NR)? 3.1.6NR對(duì)面子的威脅 3.1.7NR的補(bǔ)救 3.1.8與始發(fā)語(yǔ)聯(lián)系起來(lái)看 3.1.9說(shuō)NO是一門(mén)藝術(shù) 3.2調(diào)侃原則的語(yǔ)用機(jī)制 3.2.1作為幽默的調(diào)侃 3.2.2調(diào)侃的語(yǔ)用問(wèn)題 3.2.3調(diào)侃何其多 3.3非真話語(yǔ) 3.3.1非真話語(yǔ)研究的困惑 3.3.2新切當(dāng)條件的關(guān)聯(lián)一模糊一標(biāo)記模式 3.3.3“新切當(dāng)條件”及其話語(yǔ)解釋的關(guān)聯(lián)取向 3.3.4“新切當(dāng)條件”話語(yǔ)解釋的模糊性 3.3.5非真話語(yǔ)的標(biāo)記性 3.3.6非真話語(yǔ)是藝術(shù)——赤壁鏖兵,曹兵幾何? 3.3.7“測(cè)謊機(jī)”的局限性 3.4語(yǔ)用距離、禮貌、調(diào)侃、說(shuō)假等的翻譯問(wèn)題 3.4.1“語(yǔ)用距離”和翻譯保值 3.4.2“語(yǔ)用標(biāo)記禮貌切當(dāng)論”與翻譯 3.4.3“消極應(yīng)答”的翻譯問(wèn)題 3.4.4調(diào)侃的“語(yǔ)用標(biāo)記值”與翻譯保值 3.4.5“非真話語(yǔ)”的等效翻譯 第4章語(yǔ)境、語(yǔ)用含糊、元語(yǔ)用意識(shí)以及翻譯問(wèn)題 參考文獻(xiàn) 術(shù)語(yǔ)索引(漢英對(duì)照) 縮寫(xiě)符號(hào) 后記 |
媒體評(píng)論 | |
侯君新作旨在從宏觀上開(kāi)拓走向建立“語(yǔ)用翻譯學(xué)”的道路,具體說(shuō),把語(yǔ)用學(xué)研究中的成果和有關(guān)討論應(yīng)用于翻譯理論和實(shí)踐,其主要突破點(diǎn)是發(fā)展經(jīng)典標(biāo)記理論為“語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值假說(shuō)”。 ——胡壯麟 侯教授以跨學(xué)科的氣魄,不僅拆除了橫亙?cè)诜g學(xué)與語(yǔ)言學(xué)之間的高墻,而且拆除了翻譯研究中語(yǔ)言學(xué)途徑與文化學(xué)途徑的高墻,讓我們驚喜地發(fā)現(xiàn)學(xué)科交叉和綜合所開(kāi)辟的一介嶄新的領(lǐng)域——語(yǔ)用翻譯學(xué)。侯教授對(duì)翻譯本質(zhì)的追問(wèn)。對(duì)可譯性的辯證分析,對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的歷史梳理,以及對(duì)翻譯本體研究和文化研究所持的互補(bǔ)觀念,無(wú)一不顯示出深厚的學(xué)養(yǎng)和獨(dú)到的翻譯理念。 ——廖七一 |
同類(lèi)熱銷(xiāo)圖書(shū)
書(shū)名 | 作者 | 出版社 | 價(jià)格 | 購(gòu)買(mǎi) |
如何巧妙設(shè)計(jì)英語(yǔ)課堂(劍橋英語(yǔ)課堂教學(xué)系列)——英語(yǔ)教師.. | (英)伍德.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥34.90¥28.50 |
詳情 |
演講的藝術(shù)(第十版/中國(guó)版)(配CD-ROM光盤(pán))——全球演講圣.. | (美)盧卡.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥48.90¥40.00 |
詳情 |
新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程學(xué)習(xí)指南 (戴煒棟、何兆熊版《新.. | 牟楊 主編 | 西南交大 | ¥14.00¥9.40 |
詳情 |
怎樣教英語(yǔ)(新版)(語(yǔ)言學(xué)文庫(kù))——中國(guó)規(guī)模最大最具影響力.. | (英)哈默.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥27.90¥22.80 |
詳情 |
新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程(第2版)學(xué)習(xí)指南 (配套戴煒棟、.. | 牟楊 著 | 西南交通大學(xué)出版.. | ¥21.00¥15.80 |
詳情 |
漢英對(duì)比語(yǔ)言學(xué) | 陳德彰 編.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥45.90¥36.20 |
詳情 |
如何設(shè)計(jì)課堂泛讀活動(dòng)(劍橋英語(yǔ)課堂教學(xué)系列)——英語(yǔ)教師.. | (英)班福.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥29.00¥23.20 |
詳情 |
如何使用影像材料進(jìn)行課堂教學(xué)(劍橋英語(yǔ)課堂教學(xué)系列)——.. | (英)舍曼.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥37.00¥29.60 |
詳情 |
如何開(kāi)展個(gè)性化課堂教學(xué)(劍橋英語(yǔ)課堂教學(xué)系列)——英語(yǔ)教.. | (英)格里.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥22.90¥18.30 |
詳情 |
在語(yǔ)境中教語(yǔ)言(圣智英語(yǔ)教師叢書(shū)) | (美)赫德.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥58.90¥48.10 |
詳情 |
英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)與音系學(xué)實(shí)用教程(語(yǔ)言學(xué)文庫(kù)-第3輯)——中國(guó)規(guī).. | (英)羅奇.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥39.90¥31.90 |
詳情 |
美英報(bào)刊導(dǎo)讀(第二版) | 周學(xué)藝 編.. | 北京大學(xué)出版社 | ¥56.00¥47.80 |
詳情 |
語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程——全國(guó)高等學(xué)校外語(yǔ)教師教學(xué)實(shí)踐系列(附.. | 梁茂成,李.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥43.90¥35.90 |
詳情 |
英語(yǔ)史 | 李賦寧 編.. | 商務(wù)印書(shū)館 | ¥29.00¥25.10 |
詳情 |
網(wǎng)絡(luò)外語(yǔ)教學(xué)理論與設(shè)計(jì) | 張紅玲 等.. | 上海外語(yǔ)教育出版.. | ¥50.00¥39.90 |
詳情 |
哈姆雷特(莎士比亞作品解讀叢書(shū)·英文影印插圖版) | (英)湯普.. | 中國(guó)人民大學(xué)出版.. | ¥39.00¥29.30 |
詳情 |
西方語(yǔ)言學(xué)流派(新)——介紹西方語(yǔ)言學(xué)流派的最新力作 | 劉潤(rùn)清 編.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥29.90¥23.90 |
詳情 |
錢(qián)鐘書(shū)英文文集 | 錢(qián)鍾書(shū) ?. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥43.90¥35.10 |
詳情 |
英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì) | 魯子問(wèn),康.. | 華東師范大學(xué)出版.. | ¥33.00¥26.40 |
詳情 |
高校與中學(xué)英語(yǔ)教師合作行動(dòng)研究的實(shí)踐探索 | 王薔,張虹.. | 上海教育出版社 | ¥40.00¥32.00 |
詳情 |
英漢詞匯對(duì)比研究(復(fù)旦博學(xué)·語(yǔ)言學(xué)系列) | 蔡基剛 著 | 復(fù)旦大學(xué)出版社 | ¥30.00¥23.80 |
詳情 |
基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言研究與教學(xué)應(yīng)用 | 潘潘 著 | 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版.. | ¥47.00¥37.60 |
詳情 |
任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué) | (澳)紐南.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥34.00¥27.20 |
詳情 |
現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)與研究(2012) | 吳江梅 等.. | 中國(guó)人民大學(xué)出版.. | ¥45.00¥34.00 |
詳情 |
英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及其語(yǔ)用研究 | 張鎮(zhèn)華 等.. | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出.. | ¥32.90¥24.70 |
詳情 |