
中式英語(yǔ)之鑒 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士研究生考試指定參考用書(shū)  ..
- 所屬分類(lèi):
英語(yǔ)翻譯專(zhuān)..
- 作者:
(美)平卡姆 編著,姜桂華 校
- 出版社:
外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- ISBN:9787560015590
- 出版日期:2000-5-1
-
原價(jià):
¥25.90元
現(xiàn)價(jià):¥0.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))平卡姆(Joan Pinkham) 注釋 解說(shuō)詞:姜桂華
Joan Pinkham,美國(guó)職業(yè)翻譯,畢業(yè)于哥倫比亞大學(xué)巴納德學(xué)院 (Barnard College 0f Columbla
university),并在美 國(guó)著名文理學(xué)院明德學(xué)院(Midaebury
College)獲碩士學(xué)位。攻讀碩士期間獲富布賴(lài)特(Fulbriqht)獎(jiǎng)學(xué)金赴巴黎大學(xué)(University of
Parls)學(xué)習(xí)。畢業(yè)后在世界衛(wèi)生組織聯(lián)合國(guó)總部聯(lián)絡(luò)處紐約工作十年,擔(dān)任雙語(yǔ)秘書(shū)。之后為自由職業(yè)翻譯,翻譯的很多重要著作和文章受到高度評(píng)價(jià)。曾在中國(guó)的外文出版社和中央編譯局從事譯文修改工作,參與審校周思來(lái)、鄧小平、陳云等中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的
著作譯文。
姜桂華,中央編譯局中央文獻(xiàn)翻譯室英文處處長(zhǎng)、譯審,全國(guó)人民代表大會(huì)法制工作委員會(huì)英文版法律匯編譯審委員。1962年畢業(yè)于原北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系翻譯班,1983年赴美國(guó)馬薩諸塞大學(xué)進(jìn)修學(xué)習(xí)英語(yǔ)。長(zhǎng)期從事英語(yǔ)翻譯工作,并于2006年獲“全國(guó)資深翻譯家”稱(chēng)號(hào),曾翻譯《毛澤東選集》1~5卷,《周恩來(lái)選集》上、下卷,《聶榮臻革命回憶錄》、1964年-1994年全國(guó)人民代表大會(huì)文件等,審核《中華人民共和國(guó)法律匯編》(1995-2009)以及《香港特別行政區(qū)基本法導(dǎo)論》等英譯文。
目錄
To the Reader
Part One:Unnecessary Words
1.Unnecessary Nouns and Verbs
2.Unneccessary Modifiers
3.Redundant Twins
4.Saying the Same Thing Twice
5.Repeated References to the Same Thing
6.Summing it All Up
Part Two:Sentence Structure
7.The Noun Plague
8.Pronouns and Antecedents
9.The Placement of Phrases and Clauses
10.Dangling Modifiers
11.Parallel Structure
12.Logical Connectives
13.Summing it All Up
Part Three:Supplementary Examples
Key to Exercises
Selectde Bibliography