圖書簡介
品牌:圖書詳情 商品基本信息,請以下列介紹為準 商品名稱: 變色龍:契河夫中短篇小說集 作者: (俄羅斯)契訶夫 譯者: 馮加 市場價: 21.8元 文軒網(wǎng)價: 13.7元【63折】 ISBN號: 9787544714464 出版社: 譯林出版社 商品類型: 圖書
其他參考信息(以實物為準) 裝幀:精裝 開本:32開 語種:中文 出版時間:2011-01-01 版次:1 頁數(shù):347 印刷時間:2011-01-01 印次:1 字數(shù):317.00千字
內(nèi)容簡介 《變色龍》是契訶夫早期創(chuàng)作的一篇諷刺小說。在這篇著名的小說里,他以精湛的藝術(shù)手法,塑造了一個專橫跋扈、欺下媚上、見風使舵的沙皇專制制度走狗的典型形象,具有廣泛的藝術(shù)概括性。小說的名字起得十分巧妙。變色龍本是一種蜥蜴類的四腳爬蟲,能夠根據(jù)四周物體的顏色改變自己的膚色,以防其它動物的侵害。作者在這里是只取其“變色”的特性,用以概括社會上的一種人。
目錄 在催眠術(shù)表演會上 在釘子上 窩囊 拔蘿卜(仿童話) 柳樹 夜鶯演唱會 代表 小職員之死 壞孩子 胖子和瘦子 外科手術(shù) 變色龍 假面……
精彩內(nèi)容 在催眠術(shù)表演會上 我們繼續(xù)坐著……又過了五分鐘……七分鐘…… “他不受影響!”有人說,“好!這人了不起!”我們坐著,四日相對……我毫無睡意,連打盹的意思也沒有……要是讓我看一份市議會或者地方自治局的會議紀錄,我恐怕早人夢鄉(xiāng)了。觀眾開始交頭接耳,嘿嘿冷笑……催眠師慌了神,開始眨巴眼睛……可憐的人!誰遭受慘敗還能心情愉快呢?救救他吧,神靈們,快打發(fā)莫耳甫斯來合上我的眼皮吧!“他不受影響!”那個人又說,“夠啦!別鬧了!我早就說過,這都是騙人的把戲!”我聽從這位朋友的召喚,剛要做一個起立動作,這當兒,我的一只手突然感到掌心里有個異物……我開動觸覺,知道這異物是一張鈔票。我的親爹是醫(yī)師,凡是醫(yī)師單憑觸覺就能知道鈔票的面值。根據(jù)達爾文的理論,我在繼承親爹的種種才干的同時,也繼承了這種可愛的本領(lǐng)。我摸出這張鈔票是五盧布。摸出之后,我立刻睡著了!罢嫘邪,催眠師!” 在場的幾名醫(yī)師都朝我走過來,在我身邊轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,聞了又聞,都說: “嗯,沒錯……他睡著了……”催眠師為他的成功而洋洋得意,又在我頭頂上揮動雙手,于是我這個熟睡的人便在大廳里走動起來。 “讓他的手臂僵直起來!”有人建議道!澳袉?讓他的手臂變僵!……”催眠師(他可不是膽小的人!)便拉直我的右臂,開始對它施展法術(shù):又是搓揉,又是吹氣,又是拍打。我那條胳膊卻不聽話。它搖來晃去,像一條破布,就是不想變僵!爸辈涣说!您把他弄醒吧,要不然就害了他……瞧他那么瘦弱,又神經(jīng)質(zhì)……”這時我的左手又感到掌心里多了一張五盧布鈔票……這一刺激通過條件反射由左臂傳至右臂,于是那條胳膊迅即變僵了!罢嫘邪!你們瞧,多直,還冰涼的!跟死人的
......
目錄
品牌:圖書
商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
商品名稱: | 變色龍:契河夫中短篇小說集 |
作者: | (俄羅斯)契訶夫 |
譯者: | 馮加 |
市場價: | 21.8元 |
文軒網(wǎng)價: | 13.7元【63折】 |
ISBN號: | 9787544714464 |
出版社: | 譯林出版社 |
商品類型: | 圖書 |
其他參考信息(以實物為準) | ||
裝幀:精裝 | 開本:32開 | 語種:中文 |
出版時間:2011-01-01 | 版次:1 | 頁數(shù):347 |
印刷時間:2011-01-01 | 印次:1 | 字數(shù):317.00千字 |
內(nèi)容簡介 | |
《變色龍》是契訶夫早期創(chuàng)作的一篇諷刺小說。在這篇著名的小說里,他以精湛的藝術(shù)手法,塑造了一個專橫跋扈、欺下媚上、見風使舵的沙皇專制制度走狗的典型形象,具有廣泛的藝術(shù)概括性。小說的名字起得十分巧妙。變色龍本是一種蜥蜴類的四腳爬蟲,能夠根據(jù)四周物體的顏色改變自己的膚色,以防其它動物的侵害。作者在這里是只取其“變色”的特性,用以概括社會上的一種人。 |
目錄 | |
在催眠術(shù)表演會上 在釘子上 窩囊 拔蘿卜(仿童話) 柳樹 夜鶯演唱會 代表 小職員之死 壞孩子 胖子和瘦子 外科手術(shù) 變色龍 假面…… |
精彩內(nèi)容 | |
在催眠術(shù)表演會上 我們繼續(xù)坐著……又過了五分鐘……七分鐘…… “他不受影響!”有人說,“好!這人了不起!”我們坐著,四日相對……我毫無睡意,連打盹的意思也沒有……要是讓我看一份市議會或者地方自治局的會議紀錄,我恐怕早人夢鄉(xiāng)了。觀眾開始交頭接耳,嘿嘿冷笑……催眠師慌了神,開始眨巴眼睛……可憐的人!誰遭受慘敗還能心情愉快呢?救救他吧,神靈們,快打發(fā)莫耳甫斯來合上我的眼皮吧!“他不受影響!”那個人又說,“夠啦!別鬧了!我早就說過,這都是騙人的把戲!”我聽從這位朋友的召喚,剛要做一個起立動作,這當兒,我的一只手突然感到掌心里有個異物……我開動觸覺,知道這異物是一張鈔票。我的親爹是醫(yī)師,凡是醫(yī)師單憑觸覺就能知道鈔票的面值。根據(jù)達爾文的理論,我在繼承親爹的種種才干的同時,也繼承了這種可愛的本領(lǐng)。我摸出這張鈔票是五盧布。摸出之后,我立刻睡著了!罢嫘邪,催眠師!” 在場的幾名醫(yī)師都朝我走過來,在我身邊轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,聞了又聞,都說: “嗯,沒錯……他睡著了……”催眠師為他的成功而洋洋得意,又在我頭頂上揮動雙手,于是我這個熟睡的人便在大廳里走動起來。 “讓他的手臂僵直起來!”有人建議道!澳袉?讓他的手臂變僵!……”催眠師(他可不是膽小的人!)便拉直我的右臂,開始對它施展法術(shù):又是搓揉,又是吹氣,又是拍打。我那條胳膊卻不聽話。它搖來晃去,像一條破布,就是不想變僵!爸辈涣说!您把他弄醒吧,要不然就害了他……瞧他那么瘦弱,又神經(jīng)質(zhì)……”這時我的左手又感到掌心里多了一張五盧布鈔票……這一刺激通過條件反射由左臂傳至右臂,于是那條胳膊迅即變僵了!罢嫘邪!你們瞧,多直,還冰涼的!跟死人的 ...... |