考研網(wǎng) »
考試圖書(shū) »
英語(yǔ)翻譯專項(xiàng)訓(xùn)練 »
英語(yǔ)翻譯與導(dǎo)游英語(yǔ)(英漢互譯,口譯筆譯) »
全部考試圖書(shū)分類

英語(yǔ)翻譯與導(dǎo)游英語(yǔ)(英漢互譯,口譯筆譯)
- 所屬分類:
英語(yǔ)翻譯專..
- 作者:
賈柱立 編著
- 出版社:
天津大學(xué)出版社
- ISBN:9787561843505
- 出版日期:2012-5-1
-
原價(jià):
¥33.00元
現(xiàn)價(jià):¥29.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)根據(jù)高職高專商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),理論上堅(jiān)持“實(shí)用為主,夠用為度”的教學(xué)原則,突破傳統(tǒng)的英語(yǔ)教材編寫(xiě)框架,在實(shí)踐上以技能為重心,以實(shí)際工作任務(wù)為主線。本書(shū)每單元Lesson
A的教學(xué)內(nèi)容在商務(wù)英語(yǔ)等專業(yè)經(jīng)過(guò)了近10年的教學(xué)實(shí)踐,在不斷完善的基礎(chǔ)上編寫(xiě)而成。在工作過(guò)程教學(xué)法的基礎(chǔ)上開(kāi)辟了“職業(yè)化課堂”教學(xué)模式,這種模式強(qiáng)調(diào)課程體系的職業(yè)性和職業(yè)能力的培養(yǎng)。以學(xué)生職業(yè)能力培養(yǎng)為目標(biāo),將理論與實(shí)踐、課堂教學(xué)與職業(yè)崗位結(jié)合起來(lái),注重培養(yǎng)學(xué)生的基本能力。
目錄
Unit 1 翻譯基礎(chǔ)理論/歡迎詞Basic Theory of Tralation/Welcoming Speech
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——翻譯基礎(chǔ)理論Basic Theory of Tralation
A 1.1 翻譯概述Tralation Overview
A 1.2 翻譯的基本過(guò)程和步驟The Basic Steps and Process of Tralation
A 1.3 譯者基本素質(zhì)的培養(yǎng)The Cultivation of Tralator's Basic Qualities
A 1.4 復(fù)習(xí)題Exercises
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——?dú)g迎詞Welcoming Speech
B 1.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 1.2 歡迎詞Welcoming Speech
B 1.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 1.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 1.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 2 詞義的選擇和引申/導(dǎo)游開(kāi)場(chǎng)白要求Diction and Exteion/Basic
Requirements for a Tour Guide's Introduction
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——詞義的選擇和引申Diction and Exteion
A 2.1 詞義的選擇Diction
A 2.2 詞義的引申Exteion
A 2.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 2.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——導(dǎo)游開(kāi)場(chǎng)白要求Basic Requirements
for a Tour Guide's Introduction
B 2.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 2.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 2.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 2.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 2.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 3 詞類轉(zhuǎn)譯法/住宿登記Conveion of Words/Checking-in Service
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——詞類轉(zhuǎn)譯法Convetion of Words
A 3.1 詞類轉(zhuǎn)換(一)Conveion of Words(Ⅰ)
A 3.2 詞類轉(zhuǎn)換(二)Conveion of Words(Ⅱ)
A 3.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 3.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——住宿登記Checking-in Service
B 3.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 3.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 3.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 3.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 3.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 4 重復(fù)法/做一名合格的導(dǎo)游Repetition/To Be a Qualified Tour Guide
Lesson A 翻譯技巧Tralation S kiIIs——重復(fù)法Repetition
A 4.1 重復(fù)是為了明確Repeat It for Being Clear
A 4.2 重復(fù)是為了強(qiáng)調(diào)和生動(dòng)Repeat It for Being Emphasized and Vivid
A 4.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 4.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guid——做一名合格的導(dǎo)游To Be a Qualified
Tour Guide
B 4.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 4.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 4.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 4.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 4.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 5 增詞法/接團(tuán)、帶團(tuán)Amplification/Meeting the Tour Group and Serving
the Tour Group
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——增詞法Amplification
A 5.1 增詞法(一)Amplification(I)
A 5.2 增詞法(二)Amplification(II)
A 5.3 增詞法(三)Amplification(m)
A 5.4 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 5.5 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——接團(tuán)、帶團(tuán)Meeting the Tour Group
and Serving the Tour Group
B 5.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 5.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 5.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 5.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 5.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 6 省略法/享受第一餐Omission/Enjoying the Fit Meal
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——省略法Omission
A 6.1 省略法(一)Omission(I)
A 6.2 省略法(二)Omission(II)
A 6.3 省略法(三)Omission(Ⅲ)
A 6.4 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 6.5 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guid卜享受第一餐Enjoying the Fit Meal
B 6.1 導(dǎo)游技能Tour Guide’s Skills
B 6.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide’s Commentaries
B 6.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 6.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 6.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 7 正反、反正表達(dá)法/講解技能Affirmation and Negation/Interpretation Skills
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills t反、反正表達(dá)法Affirmation and Negation
A 7.1 正反譯法Put the Positive into the Negative
A 7.2 反正譯法Put the Negative into the Positive
A 7.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 7.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——講解技能Interpretation Skills
B 7.1 導(dǎo)游技能Tour Guide’s Skills
B 7.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide’s Commentaries
B 7.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 7.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 7.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 8 分句法與合句法/景區(qū)服務(wù)Division and Combination/Services in the Scenic
Spot
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——分句法與合句法Division and Combination
A 8.1 分句法Division
A 8.2 合句法Combination
A 8.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 8.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice一
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——景區(qū)服務(wù)Services in the Scenic
Spot
B 8.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 8.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide’s Commentaries
B 8.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 8.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 8.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 9 直譯與意譯/問(wèn)題處理Literal Tralation and Tralation by Idea/Dealing
with Problems
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——直譯與意譯Literal Tralation and
Tralation by Idea
A 9.1 直譯Literal Tralation
A 9.2 意譯Tralation by Idea
A 9.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 9.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——問(wèn)題處理Dealing with Problems
B 9.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 9.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 9.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 9.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 9.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
Unit 10 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的譯法/退房、送團(tuán)Tralation of Passive Voice/Checkout and
Seeing off the Tour Group
Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的譯法Tralation of Passive Voice
A 10.1 譯成主動(dòng)句(一)Put into the Active Voice(I)
A 10.2 譯成主動(dòng)句(二)Put into the Active Voice(II)
A 10.3 譯成被動(dòng)句(--)Put into the Passive Voice(I)
A 10.4 譯成被動(dòng)句(二)Put into the Passive Voice(n)
A 10.5 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience
A 10.6 翻譯實(shí)踐Tralation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——退房、送團(tuán)Checkout and Seeing
off the Tour Group-
B 10.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 10.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 10.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation
B 10.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices
B 10.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
參考答案Keys
參考書(shū)目References
贈(zèng)送課件說(shuō)明
本書(shū)根據(jù)高職高專商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),理論上堅(jiān)持“實(shí)用為主,夠用為度”的教學(xué)原則,突破傳統(tǒng)的英語(yǔ)教材編寫(xiě)框架,在實(shí)踐上以技能為重心,以實(shí)際工作任務(wù)為主線。本書(shū)每單元Lesson A的教學(xué)內(nèi)容在商務(wù)英語(yǔ)等專業(yè)經(jīng)過(guò)了近10年的教學(xué)實(shí)踐,在不斷完善的基礎(chǔ)上編寫(xiě)而成。在工作過(guò)程教學(xué)法的基礎(chǔ)上開(kāi)辟了“職業(yè)化課堂”教學(xué)模式,這種模式強(qiáng)調(diào)課程體系的職業(yè)性和職業(yè)能力的培養(yǎng)。以學(xué)生職業(yè)能力培養(yǎng)為目標(biāo),將理論與實(shí)踐、課堂教學(xué)與職業(yè)崗位結(jié)合起來(lái),注重培養(yǎng)學(xué)生的基本能力。
Unit 1 翻譯基礎(chǔ)理論/歡迎詞Basic Theory of Tralation/Welcoming Speech Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——翻譯基礎(chǔ)理論Basic Theory of Tralation A 1.1 翻譯概述Tralation Overview A 1.2 翻譯的基本過(guò)程和步驟The Basic Steps and Process of Tralation A 1.3 譯者基本素質(zhì)的培養(yǎng)The Cultivation of Tralator's Basic Qualities A 1.4 復(fù)習(xí)題Exercises Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——?dú)g迎詞Welcoming Speech B 1.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 1.2 歡迎詞Welcoming Speech B 1.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 1.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 1.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 2 詞義的選擇和引申/導(dǎo)游開(kāi)場(chǎng)白要求Diction and Exteion/Basic Requirements for a Tour Guide's Introduction Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——詞義的選擇和引申Diction and Exteion A 2.1 詞義的選擇Diction A 2.2 詞義的引申Exteion A 2.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 2.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——導(dǎo)游開(kāi)場(chǎng)白要求Basic Requirements for a Tour Guide's Introduction B 2.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 2.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries B 2.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 2.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 2.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 3 詞類轉(zhuǎn)譯法/住宿登記Conveion of Words/Checking-in Service Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——詞類轉(zhuǎn)譯法Convetion of Words A 3.1 詞類轉(zhuǎn)換(一)Conveion of Words(Ⅰ) A 3.2 詞類轉(zhuǎn)換(二)Conveion of Words(Ⅱ) A 3.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 3.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——住宿登記Checking-in Service B 3.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 3.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries B 3.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 3.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 3.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 4 重復(fù)法/做一名合格的導(dǎo)游Repetition/To Be a Qualified Tour Guide Lesson A 翻譯技巧Tralation S kiIIs——重復(fù)法Repetition A 4.1 重復(fù)是為了明確Repeat It for Being Clear A 4.2 重復(fù)是為了強(qiáng)調(diào)和生動(dòng)Repeat It for Being Emphasized and Vivid A 4.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 4.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guid——做一名合格的導(dǎo)游To Be a Qualified Tour Guide B 4.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 4.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries B 4.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 4.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 4.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 5 增詞法/接團(tuán)、帶團(tuán)Amplification/Meeting the Tour Group and Serving the Tour Group Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——增詞法Amplification A 5.1 增詞法(一)Amplification(I) A 5.2 增詞法(二)Amplification(II) A 5.3 增詞法(三)Amplification(m) A 5.4 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 5.5 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——接團(tuán)、帶團(tuán)Meeting the Tour Group and Serving the Tour Group B 5.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 5.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries B 5.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 5.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 5.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 6 省略法/享受第一餐Omission/Enjoying the Fit Meal Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——省略法Omission A 6.1 省略法(一)Omission(I) A 6.2 省略法(二)Omission(II) A 6.3 省略法(三)Omission(Ⅲ) A 6.4 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 6.5 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guid卜享受第一餐Enjoying the Fit Meal B 6.1 導(dǎo)游技能Tour Guide’s Skills B 6.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide’s Commentaries B 6.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 6.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 6.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 7 正反、反正表達(dá)法/講解技能Affirmation and Negation/Interpretation Skills Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills t反、反正表達(dá)法Affirmation and Negation A 7.1 正反譯法Put the Positive into the Negative A 7.2 反正譯法Put the Negative into the Positive A 7.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 7.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——講解技能Interpretation Skills B 7.1 導(dǎo)游技能Tour Guide’s Skills B 7.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide’s Commentaries B 7.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 7.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 7.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 8 分句法與合句法/景區(qū)服務(wù)Division and Combination/Services in the Scenic Spot Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——分句法與合句法Division and Combination A 8.1 分句法Division A 8.2 合句法Combination A 8.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 8.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice一 Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——景區(qū)服務(wù)Services in the Scenic Spot B 8.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 8.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide’s Commentaries B 8.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 8.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 8.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 9 直譯與意譯/問(wèn)題處理Literal Tralation and Tralation by Idea/Dealing with Problems Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——直譯與意譯Literal Tralation and Tralation by Idea A 9.1 直譯Literal Tralation A 9.2 意譯Tralation by Idea A 9.3 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 9.4 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——問(wèn)題處理Dealing with Problems B 9.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 9.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries B 9.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 9.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 9.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism Unit 10 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的譯法/退房、送團(tuán)Tralation of Passive Voice/Checkout and Seeing off the Tour Group Lesson A 翻譯技巧Tralation Skills——被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的譯法Tralation of Passive Voice A 10.1 譯成主動(dòng)句(一)Put into the Active Voice(I) A 10.2 譯成主動(dòng)句(二)Put into the Active Voice(II) A 10.3 譯成被動(dòng)句(--)Put into the Passive Voice(I) A 10.4 譯成被動(dòng)句(二)Put into the Passive Voice(n) A 10.5 綜合體驗(yàn)Compreheive Experience A 10.6 翻譯實(shí)踐Tralation Practice Lesson B 導(dǎo)游英語(yǔ)English for Tour Guide——退房、送團(tuán)Checkout and Seeing off the Tour Group- B 10.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills B 10.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries B 10.3 口譯和筆譯Interpretation and Tralation B 10.4 常用標(biāo)志語(yǔ)和提示語(yǔ)Common Sig and Short Notices B 10.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism 參考答案Keys 參考書(shū)目References 贈(zèng)送課件說(shuō)明