英漢互譯教程(謝群)
- 所屬分類(lèi):
- 作者:
謝群 主編
- 出版社:
華中科技大學(xué)出版社
- ISBN:9787560961514
- 出版日期:2010-9-1
-
原價(jià):
¥23.80元
現(xiàn)價(jià):¥18.80元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi):
圖書(shū)簡(jiǎn)介
《英漢互譯教程》由中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院從事翻譯教學(xué)與研究的骨干教師編寫(xiě)。根據(jù)本教材編寫(xiě)內(nèi)容的需要,教材編寫(xiě)組吸納了研究文學(xué)、翻譯學(xué)和法律的碩、博士教師參加。本教材立足我院十多年的翻譯教學(xué)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),在廣泛參閱國(guó)內(nèi)各種翻譯教材的基礎(chǔ)上編寫(xiě)。
本教程正文共八章,各章節(jié)聯(lián)系緊密、互為呼應(yīng),將語(yǔ)篇、文體、文化、翻譯技巧、輔助資源等各個(gè)側(cè)面有機(jī)融合。
目錄
《英漢互譯教程》以培養(yǎng)翻譯實(shí)踐技能為宗旨,以樹(shù)立篇章意識(shí)為主線(xiàn),輔以開(kāi)放式文本案例,在講解、評(píng)析與鑒賞中引領(lǐng)學(xué)生掌握基本翻譯技巧。
本教程正文共八章,各章節(jié)聯(lián)系緊密、互為呼應(yīng),將語(yǔ)篇、文體、文化、翻譯技巧、輔助資源等各個(gè)側(cè)面有機(jī)融合。
附錄由兩部分構(gòu)成:翻譯工作坊實(shí)錄和練習(xí)參考答案。前者是編者在實(shí)際翻譯教學(xué)中所采用的部分資料,真實(shí)呈現(xiàn)出翻譯訓(xùn)練中遇到的困難與出現(xiàn)的問(wèn)題;后者是前面各部分練習(xí)的參考答案。由于“翻譯永無(wú)定本”,僅供讀者作為參考或評(píng)析的范例。