劉宓慶翻譯論著全集(之四):新編漢英對(duì)比與翻譯
- 所屬分類:
- 作者:
劉宓慶 著
- 出版社:
中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
- ISBN:9787500115267
- 出版日期:2006-4-1
-
原價(jià):
¥40.00元
現(xiàn)價(jià):¥30.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買:
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)內(nèi)容包括漢英對(duì)比研究方法論與翻譯問(wèn)題;漢英語(yǔ)法特征比較;漢英主語(yǔ)的差異及轉(zhuǎn)換問(wèn)題;漢英短語(yǔ)比較等。
不管你喜歡不喜歡,中國(guó)的理論——哲學(xué)的、史學(xué)的、文學(xué)的、心理學(xué)的、地質(zhì)學(xué)的、社會(huì)學(xué)的,當(dāng)然還有翻譯學(xué)的——必將伴隨地球在太空中旋轉(zhuǎn)的轟隆呼嘯,伴隨被啟明星喚醒的東方大地的搏動(dòng),伴隨旭日普照下亞洲腹地的蒸騰,風(fēng)行于世;中國(guó)的理論經(jīng)從公元1500年以來(lái)的沉睡中蘇醒,我敢斷言,世界上沒(méi)有任何力量能阻擋中國(guó)理論的發(fā)展,就算美國(guó)、日本和西方其他角落里所有的“屠龍衛(wèi)士”加在一起,也只不過(guò)是一窩自不量力的蚍蜉,妄圖撼動(dòng)拔地而起的參天大樹(shù)。
目錄
劉宓慶(1939.11-),畢業(yè)于北京大學(xué)曾在中國(guó)中央人民廣播電臺(tái)國(guó)際組任專業(yè)翻譯,后在北京大學(xué)、廈門(mén)大學(xué)、香港大學(xué)及臺(tái)灣師范大學(xué)翻譯研究所執(zhí)教,并從事理論研究工作,其基本理論思想屬于功能學(xué)派。